同济快讯

当前位置: 首页 > 同济快讯 > 正文

德意志联邦总理施罗德在同济的讲话

来源:   时间:2003-01-04  浏览:
校长女士、
校务委员会主任先生、
尊敬的教授们、
同学们、
女土们、先生们:

我为诸位今天给予我的崇高荣誉致以衷心的谢意。我将这一表彰视为首先是对我们两
国间极好的关系的高度评价。在此我想强调,恰好在这所于1907年由德国医生埃里希·宝
隆创办的上海的大学得授名誉博土学位,是何等令我振奋。同济的研究、教学和授课比贵
国任何一所别的高校都更富于德中合作的色彩。同济与德国的十几所大学之间有着姐妹高
校关系。同济三分之一以上教师曾赴德留学或在德国获得博土学位。世界上没有另一所大
学有象上海这所大学这么多的德国交流教师。因此,我们今天的庆典体现了我们共同实现
的良好合作,当想到我们二十五年前是从十名赴德留学的中国获奖学金生起步的时候,现
有的合作就更令人瞩目了。
贵校中德学院的双语课程非常独特。这所一流学院得以设立尤其归功于您,吴校长的
努力。为此我向您表示衷心感谢和高度赞赏。因为无论政府和部门商定多少东西、决定何
等值得追求的事情,要使大型项目得以实现,最终在于作出行动和愿意作出行动的人们的
投入。因此,同样值得注意的是上海的德国企业如此慷慨地赞助同济这一德中紧密合作项
目。这也己超出了纯粹对必要的和带来利益的事物的认识。
女土们、先生们,
我们大家都可以为中德学院的成功感到自豪。因此,德国学术交流中心将这一其最大的
国外项目续延五年是一个非常好的决定。刚才我们还签订了加强双方在职业培训领域合作
的意向书。贵校自本冬季学期起使用的中德学院新楼将学院的发展表现得非常明显。这一
给人印象深刻的新建筑体现出了访客在这座城市中到处都能感受到勃勃生气和四射的向往
变化的干劲。
贵市的经济改革、开放与面向国际思维和事物的趋势一目了然。我确信,这种氛围对
于上海在激烈竞争中获得2010年世界博览会承办权作出了贡献。德国政府很早就主张将承
办权给上海,现在德国与诸位共同期待此次世博会的举行。世博会将进一步促进上海在各
个领域显而易见的蓬勃发展并吸引更多的投资者。同时它也是中国的国际地位日益提高的
表现。
中华人民共和国现已是世界上第七大经济体和第六大贸易国。她拥有第二大规模的外
汇储备,今年增长率不仅在本地区占领先地位,而且是在全世界对外国直接投资者最有吸
引力的国家。通过加入世界贸易组织,贵国坚定不移地继续融入世界经济。这是一种值得
继续得到国际支持的勇敢的政策。我确信,一个国家越是对世界贸易开放,它就越能分享
全球化所带来的繁荣。
女士们、先生们,
我们所在世界发生的深刻而迅速的变化不仅涉及到上海和中国,它也已牵动了欧洲。
你们可能觉得德国是个小国,但欧洲无疑大多了。回顾历史,我们会发现,欧洲并非一直
只是一个在文化和工业领域取得了伟大成就的大陆。令人遗憾的,它也是一个数百年无法
维护本洲各民族之间和平的大陆。欧洲统治者一再逼迫青年男子上战场,使各民族陷入灾
难、血流成河。就在上个世纪,欧洲还长达四十多年地被墙、带刺铁丝网和所谓"铁幕"隔
开,处于惨痛的分裂状态。
我之所以提到这一点,是因为我们现在、本月初在丹麦首都哥本哈根最终成功地结束
了这种分裂。通过接纳十个中、东欧国家加入欧盟,我们就走向和平、自由和政治统一的
共同未来达成了一致。由此将产生一个四亿五千多万人口的内部大市场,这一市场对于美
国、中 国和俄罗斯等大伙伴国来说无疑将更具吸引力。
但我们联合的不仅是欧洲的经济实力。我们也希望成为在国际关系中统一进退的坚强
伙伴。将我们联在一起的是一个由价值和原则组成的坚实基础——尤其是分享与法治国家
制度、社会责任与和平实现利益均衡。我没有将这一欧洲经验作为“样板”向诸位夸赞的
意思——我们大家在仿效某种“样板”方面都有不同的经历——但我想提到我们欧洲人从
我们在某些时期艰难而辛酸的历史中吸取的教训:要克服较大的利益差别也是可能的,只
要各民族将注意力集中在其共同点上并就共同价值达成共识。尤其是就这样的信念:个人
的基本义务和权利不是由国家赋予的,而是不可转让的。交给国家的任务是维护和捍卫个
人的这些权利。并且创造财富的人应能够合理地分享,不仅分享物质财富,而且也分享社
会中的决定权。这些——我刚才所说的——是我们的信念。我想德国和欧洲经济成果的一
大部分也基于这些原则的实现。
女土们、先生们,
随这些考虑而来的——不仅在欧洲——是关干安全的话题。之所以要谈安全,是由于
新的威胁、由于恐怖主义相私人化的暴力。但也是由于引起或促进暴力的未获解决的冲突
和不公平现象。正是在经济和通讯全球化过程中,多边合作比以往任何时候都更有必要。
为维护世界和平而利用并加强联合国是符合我们的共同利益的。
因此,我非常赞赏联合国安理会各成员国能就一项联合决议,有关伊拉克大规模杀伤
性武器带来的危险,达成一致。这一决议必须用于改善近东、中东地区的安全状况,但是
也改善全世界的安全状况。德国未来两年将是联合国安理会的建设性伙伴。因为我们确信
:只要 国际社会长期持续为和平、合作和利益均衡作出努力,我们就能在解决冲突方面取
得成果。这也适用于与对二十一世纪我们所在世界的安全构成最大的危险之一的国际恐怖
主义的斗争。
针对平民的暴力从来就没有道理——不管这种暴力在哪里、由谁、凭哪种理由使用。因
此,我们和世界上的伙伴们一起以最大的强度继续与国际恐怖主义作斗争——用政治手段
、经济手段、警力,在必要的情况下也使用军事手段。遗憾的是,对此我们不能预期很快
取得成果。但我确信,最终国际社会和法将获得成功。阿富汗的形势发展在此可以作为一
个很好的例子。
同时我们知道:安全无法单独靠军事手段实现。要创造并维护安全,必须一方面坚决与暴
力作斗争,另一方面也要坚决与造成暴力的根源作斗争:通过预防与和平解决冲突,通过
致力于实现少数者权利和各文化的独立性,通过社会进步和经济合作。因此,我们也说:

着经济和各市场的全球化,正义也必须同时全球化。
女土们、先生们,
在我们今天这个世界里,经济进步比以往任何时候都更依赖于科研成果。一个杰出的
例子是磁浮列车,我们明天将隆重庆祝它在上海的试运行。如果我了解对的话,吴祥明总
指挥曾在贵校就读。
诸位作为学者凭自身的经验知道:创造性是自由精神的发挥。革新和经济增长从长远
角度来看只有在一个开放的社会中才有最佳可能性。在一个从不受阻碍的信息交流中获益
的社会中。自由的因特网促进每一个国家的经济、科学和社会发展。我强调:每一个国家
的。
我们德国人也要从中获益。通过这一媒介每个人都能了解到中国伟大文化的成就。不
过我们在先进信息技术时代当然也离不开直接联系。直接联系也包括学者和学者之间的交
流以及学者的互换。今年春天江泽民主席国事访问期间,我们两国签订了相互承认高校学
历的协议。我认为,这是迈向更好的合作的重要一步。
申国留学生现已成为人数最多的非欧洲籍留德学生。我们也用下述举措表达我们对此
的喜悦之情。我们今后几年将为同济每年度最佳学生颁发高校夏季班奖学金。

尊敬的女士们、先生们,
我听说“同济”在中文里是同舟共济的意思。这一形象的比喻十分贴切地描绘了我们
多年的伙伴关系的性质。本着这种精神,我再次感谢你们今天给予我的荣誉,并和你们共
同满怀信心地盼望你们、我们五年后欢度同济大学建校一百周年大庆。
谢谢大家。


(根据记录整理,未经审阅)

(访问录象,可登录http://vod.tongji.edu.cn/)



联系我们

同济大学 版权所有    上海市四平路1239号 021-65982200

同济大学新闻中心主办    E-mail:newscenter@tongji.edu.cn

沪ICP备10014176号    沪公网安备:31009102000038号    沪举报中心

Baidu
map